EN | audio
[prisna-google-website-translator]
Ні — значить Ні! Як жінки з інвалідністю можуть захистити себе від насильства (Книжка легка для читання)

Текст: Diane Kachour (Fair Face), Agata Teutsch (Autonomia), Dorothée
Van Avermaet, Irene Zeilinger (Garance ASBL), Katarzyna Żeglicka, AVIQ
(Agence pour une vie de qualité), BV FeSt e.V., Unvergesslich Weiblich e.V.,
Wendo Marburg e.V.

Переклад: Юлія Нижник
Редактура: Сергій Осока
Графіка: Олександра Ворек-Скупень
Піктограми: Райнхільд Кассінг, www.leichtesprachebilder.de
Дякуємо за підтримку та рекомендації: Анна Довгопол, Уляна Пчолкіна, Аріна Шадій
Координаторка перекладу: Ніна Гаєвська

Буклет перекладений в рамках реалізації проєкту Ukraine Crisis Response in Poland and Ukraine, котрий реалізується фондом „Автономія” (Краків, Польща), за фінансової підтримки CARE.

Wspieraj lepszą przyszłość dla kobiet i dziewcząt

Dziewczęta i kobiety codziennie potrzebują Twojego wsparcia by sprostać wyzwaniom związanym z bezpieczeństwem, edukacją, zdrowiem, pieniędzmi i prawami człowieka.

Fundacja Autonomia

Os. Centrum C 9
31-931 Kraków

Adres korespondencyjny:
ul. Cicha 7/1
43-300 Bielsko-Biała

e-mail: fundacja@autonomia.org.pl

Tel.: +48 515 47 66 59

 

NIP: 6792948461

REGON: 120535410

KRS: 0000286784

 

Regulamin wpłat 


projekt strony Marianna Wybieralska | programowanie Michał Sepioło

Translate »
Treść | Menu | Przyciski
Click to listen highlighted text!